找了下歌词,歌词太调皮了。英语学渣的怨念 :D(不懂法语,以下翻译估计错误一堆)
Je suis douée pour toute les matières 我所有科目都学得很好
Les maths et la géographie 数学和地理
Y a que pour la langue d’Angleterre, que j’ai bien du soucis 只有英国的语言,我有很多问题。
Mes parents voudraient m’envoyer passé 2 mois chez la queen 我父母想让我去女王那儿两个月,
Est-ce que dieu pourra la sauver? si je devient sa copine 上帝会保佑她吗?如果我做他女友。
Oops, j’aime pas l’anglais mais j’aurai la moyenne je vais vous étonnez Oops,我不喜欢英语,但我大概得个平均分,让你吃惊。
Oops, j’aime pas l’anglais mais je serai la reine des verbes irréguliers Oops,我不喜欢英语,但我可以做不规则动词的女王。
Mais je prends des cours particuliers avec un vrai accents british, sa marmelade et l’heure du thé, il sait que je m’en fiche 我会上有正宗英国口音的私教课,吃果酱和茶,他知道我不在乎。
Tout ce que j’ai apris en 6 mois, c’est que Madonna is rich! 我学了六个月,只学会了麦当娜很有钱!
Mais l’anglais ne serai pas du chinois si mon prof était Brad Pitt 但英语不像中文,如果我的老师是布拉德皮特。
Oops, j’aime pas l’anglais mais j’aurai la moyenne je vais vous étonnez Oops,我不喜欢英语,但我大概得个平均分,让你吃惊。
Oops, j’aime pas l’anglais mais je serai la reine des verbes irréguliers Oops,我不喜欢英语,但我可以做不规则动词的女王。
Et pour comprendre ce que je dis, c’est un peu mission impossible 要弄懂我在说什么,是个不太可能的任务。
Il paraît que même à l’écrit j’ai un accent terrible 看来我连写出来的英文都带着糟糕的口音。
Mais l’anglais à quoi ça me sert de le parler couramment? 但是英文,说那么流利有什么用?
Car se n’est pas en Angleterre que vit mon prince charment 我的白马王子又不住在英国。
Oops! j’aime pas l’anglais mais j’aurai la moyenne je vais vous étonnez Oops,我不喜欢英语,但我大概得个平均分,让你吃惊。
Oops, j’aime pas l’anglais mais je serai la reine des verbes irréguliers Oops,我不喜欢英语,但我可以做不规则动词的女王。
@爱狗却养猫 #1
你懂法语? 能翻译这首歌至少是法语入门了吧。 法语经常也有很多缩写和助词,光懂英语最多能知道大概
@electron8964 #2 惭愧惭愧。我不懂法语,是用google translate翻英文,然后不通的地方查单词,乱翻译的。有的地方总感觉讲不通。
@爱狗却养猫 #3
google translate 法语到英语应该很准确。 我以前有个同事,用法语写文章,再用Google translate 翻译到英语,再改一改
@electron8964 #4 欧洲各语言互翻,只要不涉及到什么特殊用法或者典故,好像准确率都挺高。不知道是不是语法结构更相似的缘故?